2015センター試験世界史B出題ミスに見る日本語の句読点の重要性

 勉強の花道
頑張れニッポン 
勉強の花道サイトマップ 82.1勉強法サイトマップ
 

> >
>2015センター試験世界史B出題ミスに見る日本語の句読点の重要性


2015年、センター試験世界史Bで、
出題ミスがありました。

これは、
問題文の日本語句読点の、
不適切な使い方によるものですが、
日本語の文章作成能力の大切さを、
あらためて実感したできごとです。

こともあろうに、
これだけ多くの学生が受験する、
センター試験において、
問題文の日本語のまぎらわしさによる、
出題ミスが発生しました。

これは具体的に言うと、
日本語の句読点の、
不適切な使い方に起因するもので、
このような、
二つの解釈が可能になるような日本語は、
とくに、
このような試験においては、
書いてはならないものです。

この問題を作成するにあたっては、
かなりの時間的な余裕があったものと、
思われますが、
試験会場で、受験生に指摘されるまで、
発覚しなかったことは、
主催者側の、
チェック体制の杜撰さの証明に、
他なりません。

問題作成者の意図は、
元の郭守敬による、
授時暦(じゅじれき)
を、
回答させるものであったと思われますが、
問題文の日本語が、
まぎらわしいものであるために、
中国の清の時代に(日本で)改訂して、
実情に合うようにした、
という解釈もできるようになっています。

かなりの受験生が、
どちらの解釈にすべきなのか、
迷ったと思われますが、
これは、
他の科目を選択した学生との間の公平さ、
という観点から、あってはならないものです。





他人の間違いを指摘できるのも、
実力のうちですが、
今回の出題ミスは、
小学校の高学年でも指摘できるレベル、
のものであるだけに、
きわめて遺憾なものです。

日本語の句読点は、
適切に使用して、
誤解を生まないようにしてください、
センター試験さん。

最初から、
以下のような文章にしておけば、
問題文の意図は明確となったでしょう。

「貞享歴は、中国の(ア)の時代に(イ)によって作られた授時暦を改定して、日本の実情に合うようにしたものである」


センター試験過去問研究 世界史B (2015年版)






 

勉強の花道
基本英文700選の思い出



世界史の破壊王ティムール


2015センター試験世界史B出題ミスに見る
日本語の句読点の重要性



ナビゲーター世界史Bで得点!


短期決戦の世界史!
世界史トータルナビ INPUT&OUTPUT800



スピードマスターで決める世界史


記憶に残る世界史資料!
ニューステージ世界史詳覧



世界史用語一問一答のエース
一問一答世界史B用語問題集



段階式できたえる世界史論述!
段階式世界史論述のトレーニング



60字から始める世界史論述!
世界史論述練習帳new



合格答案を書ける世界史論述!
判る!解ける!書ける!世界史論述



まんがで覚える中学歴史!
中学歴史 上巻 改訂版
(まんが攻略BON!2)



中学歴史をまんがで攻略!
中学歴史 下巻 改訂版
(まんが攻略BON!3)






世界史


高校参考書世界史


英語勉強法


英単語英熟語


英文読解


英語長文


英文法


英作文


究極リスニング


特A受験英語


英会話


国語勉強法


現代文


古文


漢文


日本史


模擬試験


通信教育


参考書の選び方


英語参考書


国語参考書


中学参考書


夏期受験勉強法


冬期受験勉強法


偏差値エリート


東京大学


早稲田大学


慶應義塾大学


中学英語


中学国語


中学数学


中学社会


中学理科



連絡メール


プロフィール
 
 
 Copyright 2014-2022 All Rights Reserved.